Introduction
Victims
Suspects
Witnesses
Ripper Letters
Police Officials
Official Documents
Press Reports
Victorian London
Message Boards
Ripper Media
Authors
Dissertations
Timelines
Games & Diversions
About the Casebook

 Search:
 

Join the Chat Room!

French Play 1889 Log Out | Topics | Search
Moderators | Edit Profile

Casebook: Jack the Ripper - Message Boards » Books, Films and Other Media » Musicals, Plays and Theatrical Performances » French Play 1889 « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Chris Scott
Detective Sergeant
Username: Chris

Post Number: 109
Registered: 4-2003
Posted on Wednesday, May 07, 2003 - 9:51 am:   Edit PostDelete PostView Post/Check IPPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)Ban Poster IP (Moderator/Admin only)

Hi all
I found this short notice posted in the Decatur Daily Despatch dated 22 September 1889
Any further info known?

stage
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

John V. Omlor
Detective Sergeant
Username: Omlor

Post Number: 93
Registered: 2-2003
Posted on Wednesday, May 07, 2003 - 10:29 am:   Edit PostDelete PostView Post/Check IPPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)Ban Poster IP (Moderator/Admin only)

Hi Chris,

From our very own Casebook, a passage from the London Observer of Saturday, August 17, 1889:

The Whitechapel Murderer on the Stage. -- Jack the Ripper will be able to do what no other assassin has been in a position before him to achieve. Having still complete liberty of action, he can, if it please him, go and behold himself as the hero of a drama. Messrs. Xavier Bertrand and Louis Clairan have written a play entitled "Jack l'Eventreur," in which the Whitechapel fiend is the principal character; and this piece is to be produced in a day or two at the Chateau d'Eau Theatre in Paris. The legendary Jack will assuredly be wanting in ordinary human curiosity if he fails to avail himself of one of the numerous cheap trips to the French capital, in order to see for himself what a couple of ingenious French playwrights, well versed in the physiology of crime and criminals, have made for him. Seeing what French writers habitually do when they touch English subjects, some of the characters and incidents in "Jack l'Eventreur" will doubtless be very amusing to such English tourists as may happen to stroll into the Chateau d'Eau Theatre to see the play. East London will of a certainty be vested with attributes of a new and startling sort. Quite recently there appeared a serious article in the Gaulois, in which Whitechapel was spoken of as the locality where "le cher Charles Dickens" lived and died. When "able editors" thus err, what is to be expected from playwrights, who at least may claim the poet's privilege of license?

All the best,

--John

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Chris Scott
Detective Sergeant
Username: Chris

Post Number: 112
Registered: 4-2003
Posted on Wednesday, May 07, 2003 - 11:34 am:   Edit PostDelete PostView Post/Check IPPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)Ban Poster IP (Moderator/Admin only)

Hi John
DOH! I should have known to look here first!!
Many thanks
Chris
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Christopher T George
Detective Sergeant
Username: Chrisg

Post Number: 119
Registered: 2-2003
Posted on Wednesday, May 07, 2003 - 3:10 pm:   Edit PostDelete PostView Post/Check IPPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)Ban Poster IP (Moderator/Admin only)

Hi, Chris:

Yes indeed as John kindly showed you, this Parisian production is well known. As it states in this London Observer piece of Saturday, August 17, 1889, this production raises the possibility that Jack could have seen himself onstage.

All the best

Chris
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Stephen P. Ryder
Board Administrator
Username: Admin

Post Number: 2720
Registered: 10-1997
Posted on Thursday, May 15, 2003 - 7:26 pm:   Edit PostDelete PostView Post/Check IPPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)Ban Poster IP (Moderator/Admin only)

By the way, I've got copies of the original play and have translated it into English. Shakespeare, it isn't. Its a 4-hour long piece, involving a bumbling London police chief, a rowdy street gang, a love story, a mother-son reunion, various and asunder tragedies, etc. etc.

Have intentions to put it up on the Casebook, but need to polish the translations a bit I think.
Stephen P. Ryder, Editor
Casebook: Jack the Ripper

Topics | Last Day | Last Week | Tree View | Search | User List | Help/Instructions | Register now! Administration

Use of these message boards implies agreement and consent to our Terms of Use. The views expressed here in no way reflect the views of the owners and operators of Casebook: Jack the Ripper.
Our old message board content (45,000+ messages) is no longer available online, but a complete archive is available on the Casebook At Home Edition, for 19.99 (US) plus shipping. The "At Home" Edition works just like the real web site, but with absolutely no advertisements. You can browse it anywhere - in the car, on the plane, on your front porch - without ever needing to hook up to an internet connection. Click here to buy the Casebook At Home Edition.